«Яндекс» представил новый метод оценки качества машинного перевода — RATE (Refined Assessment for Translation Evaluation). Он позволяет определить, где современные ИИ-модели ошибаются и что нужно улучшить для более естественного и точного перевода. Но решение не используется напрямую для дообучения.
Новая система оценивает перевод по трем критериям: точность передачи смысла, естественность языка и соответствие стилю оригинала. Она отмечает ошибки в текстах любых типов и оценивает их значимость. Разработка выявила в семь раз больше ошибок, чем методы MQM (Multidimensional Quality Metrics) и ESA (Error Span Annotation) на данных международного конкурса WMT.
«Яндекс» применяет RATE для улучшения своих моделей, он помогает в адаптации переводов под разные сценарии, например под деловую переписку и неформальное общение. Система оценки также используется для создания новых алгоритмов, которые ориентированы на человеческую речь.
«Яндекс» в апреле 2025 года запустил в «Браузере» закадровый перевод видео с передачей оригинальных голосов и интонации героев видео.
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности
ICT.Moscow — открытая площадка о цифровых технологиях в Москве. Мы создаем наиболее полную картину развития рынка технологий в городе и за его пределами, помогаем бизнесу следить за главными трендами, не упускать возможности и находить новых партнеров.